et facta est lux In the language you struggle with, light is something you open like a door, and kill like a bird, neck wrung into cursive in your warm hand. The inside of…
Browsing Category Borders
Leaving Home
Translated from the original Chinese by Jianan Qian and Alyssa Asquith The old men liked to say that our village was our world. I couldn’t accept this, and from the beginning, I felt that I…
Three Poems from Maša Torbica
Anni Mirabiles Gnawed women warned me: love is something spiteful spat at us by the stars. Lust, a spit we tie ourselves to turning grinning crisping for a brief feast. Wide-eyed, I watched people slice…
lupine dance in the blow-by of trucks then rest while hummingbirds taste their sex
lupine dance in the blow-by of trucks then rest while hummingbirds taste their sex I sit by the side of the road with an old dog chewing on sour grass wait for the sun to…
Two Poems from Shannon K. Winston
The Girl Who Talked to Paintings For Katharine Millet, the original subject of John Singer Sargent’s Carnation, Lily, Lily, Rose Painting, 1885-1886 I. Syllable by syllable, my father’s words bore into me. Metal-edged, spiked, they always…